吹替も好き

実家にて謎のVHSテープを発見。
昔々はよく映画を撮ったりしてたんで
ラベルにタイトル書いたりしてたんだけど
何も書いてない。なんだこりゃ?

再生してみるとゴールデン洋画劇場の
アンタッチャブル」でした(懐
もちろん吹替。マローン役のショーン・コネリー
若山弦蔵でした。ハマり過ぎです。かっちょいい。
そしてネス役のケヴィン・コスナーが何故か
根津甚八というゴールデン洋画劇場ならでは
ともいえる異色の起用ですが、これがなかなか・・・。

気になってツタヤでDVD借りて、吹替で
見てみましたが、ゴールデン洋画劇場のほうが
圧倒的に良い吹替です。やっぱりテレビ放映という
一発勝負にかける並々ならぬ意欲みたいなものが
そこに在ります。セリフもビミョウに違うんですが
ウィットに富んだ言い回しが、たまらないです。

−カポネ逮捕に執念を燃やすネスが、カポネの影武者を
そうとは知らず射殺してしまうが、影武者であると
気づき、安堵するも放心状態で死体を見つめる−

そこへやって来たマローンとネスの会話。

ネス:「死んでる・・・」
マローン:「うむ・・・見れば見るほどよく死んでるよ」

このセリフ、覚えてました。僕にとっては
それくらい印象的なセリフでした。
台本があっての演出なんでしょうが、それに
加えて演者の声のトーンとかなんとも言えず良い。
記憶に残る会話、言い回し盛り沢山の吹替です。

警察学校の「アイルランドの豚野郎っ!」のくだり
なんか最高なんですが、これ以上書くとヲタっぽいので
この辺で。ってもう充分か。